Þ•*l;¼¨B©!ìð9ÿM9‡¡,»è% ,, -Y ‡ &¨ Ï ï  ÷ e :z µ ÞÏ ’®AV*g1’&Äëú"92Il¶Td}Ž ¯ ¿ÎLŽkÛGEcR©-ü.*8Y&’2¹8ì9%)_5‰0¿0ð !E.tZ‡]Áå §"´$Î$6æ$3%9Q%‹%š%A¸%Wú%gR&÷º&²'Ã'ã'ú'(/( H("'%  # &$) (!*  -V, --version output version information and exit -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN -h, --help display this help and exit -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT %s: illegal option -- %c %s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the `echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs to . Substitutes the values of environment variables. Try `%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100 PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:23+0930 Last-Translator: Clytie Siddall Language-Team: Vietnamese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1 -V, --version xuất thông tin _phiên bản_ rồi thoát -d, --domain=MIỀN_VÄ‚N_BẢN lấy thông Ä‘iệp đã dịch từ _miá»n_ này -e bật _mở rá»™ng_ má»™t số dãy thoát -E (bị bá» qua để không tương thích) -h, --help hiện _trợ giúp_ này rồi thoát -V, --version hiện thông tin _phiên bản_ rồi thoát [MIỀN_VÄ‚N_BẢN] lấy thông Ä‘iệp đã dịch từ miá»n văn bản này MSGID MSGID-NHIỀU dịch MSGID (số ít) / MSGID-NHIỀU (số nhiá»u) Sá»_ÄẾM chá»n dạng số ít/số nhiá»u dá»±a vào giá trị này -d, --domain=MIỀN_VAN_BẢN lấy các thông Ä‘iệp đã dịch từ miá»n này -e bật mở rá»™ng má»™t số dãy thoát -E (bị bá» qua để tương thích) -h, --help hiện _trợ giúp_ này rồi thoát -n thu hồi ký tá»± dòng _má»›i_ theo sau -V, --version hiện thông tin _phiên bản_ rồi thoát [MIỀN_VAN_BẢN] MSGID lấy thông Ä‘iệp đã dịch tương ứng vá»›i MSGID từ MIỀN_VAN_BẢN -h, --help hiện _trợ giúp_ này rồi thoát -v, --variables xuất những _biến_ xảy ra theo ÄỊNH DẠNG TRÃŒNH BAO %s: không cho phép tùy chá»n « -- %c » %s: tùy chá»n không hợp lệ « -- %c » %s: tùy chá»n « %c%s » không cho phép đối số %s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ hồ %s: tùy chá»n « %s » cần đến đối số %s: tùy chá»n « --%s » không cho phép đối số %s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số %s: tùy chá»n « -W %s » là mÆ¡ hồ %s: tùy chá»n cần đến đối số « -- %c » %s: không nhận diện tùy chá»n « %c%s » %s: không nhận diện tùy chá»n « --%s » Bruno HaibleTác quyá»n © %s Tổ chức Phần má»m Tá»± do. Giấy Phép Công Cá»™ng GNU (GPL), phiên bản 3 hay sau Äây là phần má»m tá»± do : bạn có quyá»n thay đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, vá»›i Ä‘iá»u kiện được pháp luật cho phép. Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ cá»§a thông Ä‘iệp thuá»™c văn bản có dạng ngữ pháp phụ thuá»™c vào con số. Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ cá»§a thông Ä‘iệp thuá»™c văn bản. Tham số MIỀN VÄ‚N BẢN không đưa ra thì miá»n được quyết định từ biến môi trưá»ng TEXTDOMAIN (miá»n văn bản). Nếu không tìm thấy phân loại thông Ä‘iệp trong thư mục bình thưá»ng, vị trí khác có thể được xác định bằng biến môi trưá»ng TEXTDOMAINDIR (thư mục cá»§a miá»n văn bản). Thư mục tìm kiếm chuẩn: %s Tham số MIỀN_VAN_BẢN không đưa ra thì miá»n được quyết định từ biến môi trưá»ng TEXTDOMAIN (miá»n văn bản). Nếu không tìm thấy phân loại thông Ä‘iệp trong thư mục bình thưá»ng, vị trí khác có thể được xác định bằng biến môi trưá»ng TEXTDOMAINDIR (thư mục cá»§a miá»n văn bản). Khi dùng vá»›i tùy chá»n « -s », chương trình này ứng xá»­ giống như lệnh « echo ». Nhưng mà nó không phải đơn giản sao chép các đối số cá»§a nó sang thiết bị xuất chuẩn. Thay thế những thông Ä‘iệp đã tìm trong phân loại được chá»n có được dịch. Thư mục tìm kiếm chuẩn: %s Trong chế độ thao tác bình thưá»ng, thiết bị nhập chuẩn được sao chép sang thiết bị xuất chuẩn; má»—i tham chiếu đến biến môi trưá»ng có dạng $BIẾN hay ${BIẾN} được thay thế bằng giá trị tương ứng. ÄỊNH DẠNG TRÃŒNH BAO đưa ra thì chỉ những biến môi trưá»ng đã tham chiếu trong ÄỊNH DẠNG TRÃŒNH BAO được thay thế; không thì má»i tham chiếu biến môi trưá»ng xảy ra trong thiết bị nhập chuẩn được thay thế. Kết xuất thông tin: Chế độ thao tác: Hãy thông báo lá»—i cho . Thay thế giá trị cá»§a biến môi trưá»ng. Thá»­ lệnh « %s --help » để xem thông tin thêm. Ulrich DrepperLá»—i hệ thống không rõCách sá»­ dụng: %s [TÙY_CHỌN] [ÄỊNH_DẠNG_TRÃŒNH_BAO)] Cách sá»­ dụng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VAN_BẢN] MSGID MSGID-NHIỀU Sá»_ÄẾM Cách sá»­ dụng: %s [TÙY_CHỌN] [[MIỀN_VÄ‚N_BẢN] MSGID] hay: %s [TÙY_CHỌN] -s [MSGID]... Khi tùy chá»n « --variables » (biến) được dùng, thiết bị nhập chuẩn bị bá» qua, và kết xuất gồm có những biến môi trưá»ng được tham chiếu trong ÄỊNH DẠNG TRÃŒNH BAO, má»™t Ä‘iá»u trên má»—i dòng. Tác giả: %s. gặp lá»—i khi Ä‘á»c « %s »hết bá»™ nhá»› rồiđối số còn thiếuthiết bị nhập chuẩnquá nhiá»u đối sốlá»—i ghi