O japonês tem caracteres contextuais. Por exemplo, um símbolo que lembra — estende a vogal do caractere precedente. A ordem de classificação depende da vogal. Por exemplo, quando —aparece após ka (representado em caracteres latinos), o —indica um a longo e é tratado como um a em uma classificação. Quando — está depois de ki, ele indica um i longo e é tratado como um i em uma classificação. ka— equivale a kaa em uma classificação, e ki— equivale a kii.
Os caracteres são mostrados em uma estrutura de árvore, com ramificações que representam níveis de classificação primário, secundário e terciário. Esses níveis são uma forma de classificar caracteres. O nível de classificação que é mostrado é irrelevante para a ordem de classificação. Os caracteres são classificados na ordem que você vê de cima para baixo na tela. Cada entrada é chamada de nó.
OBSERVAÇÃO: Os valores Unicode (UTF-16) nas telas de comparação aparecem com um x em vez de um u.
Você pode: